thầy cả

Học thuật
Thân thiện
thầy cả

Ông thầy cả đang giảng đạo cho giáo dân trong nhà thờ.

Définition
  1. Nom :
    • Curé : "thầy cả" désigne un prêtre catholique responsable d'une paroisse. Ce terme est principalement utilisé dans un contexte régional ou local au Vietnam.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Thầy cả đang giảng đạo trong nhà thờ. (Le curé est en train de prêcher dans l'église.)
    • Dân làng rất kính trọng vị thầy cả. (Les villageois respectent beaucoup le curé.)
Utilisations avancées
  • Ce terme est considéré comme un régionalisme. Dans un contexte plus standard ou formel, les termes "linh mục" ou "cha xứ" sont plus fréquemment utilisés pour désigner un prêtre ou un curé.
Variantes et mots apparentés
  • Linh mục (n) : prêtre.
  • Cha xứ (n) : curé (terme plus courant).
  • Mục sư (n) : pasteur (protestant). Note : Ce n'est pas un synonyme exact, car il relève d'une confession différente.
Synonymes
  • Curé : terme français direct.
  • Prêtre : prêtre (terme plus générique).
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est spécifiquement associée à ce terme régional.
thầy cả

Ông thầy cả đang giảng đạo cho giáo dân trong nhà thờ.

  1. (địa phương) curé.